A Knight Of The Seven Kingdoms çevriliyor

#1

Bu başlıkta mı olmalı bilmiyorum? Lakin yan kitap olduğu için bunun altında paylaşmak istedim.


Epsilon’a yapmış olduğum giderden sonra böyle bir cevap aldım. Bence çok geç ya altı ay var. Ne çeviriyorsunuz arkadaş?

Kendimi ifşa ettim ama olsun :grinning::grinning:

3 Likes

#2

Bu kitabın anlattığı ve hikayesi ne bilen varmı yav

1 Like

#3

Dunk ve Egg hikayeleri

0 Likes

#4

onun 3 kitabı var 3 ü de çevrili bu başka birşey olmalı

0 Likes

#5

Bilgi için tesekkürler.


A Knight of The Seven Kingdoms, “Dunk ile Egg’in Hikayeleri” serisinin ilk üç kitabinin bir araya getirildigi bir kitaptir.

0 Likes

#6

Elimizdeki çeviriler fan yapımı ve saçma sapan kelimeler dolu. Mesela pussywillow isimli bir işletme var, ancak ceviren arkadaş aklısıra kelime oyunu yapacağım diyerek fahişeağacı olarak çevirmiş. oysa ki pussywillow argo düşünülenin aksine bir bitki türü ve bizim evrenimizde de var.

0 Likes

#8

Haber güzel. Kan ve Ateş sonrası; onu da okuruz inşallah. Martin’e kalsa başka yapacak birimler kalmadı ki. :grin:

0 Likes

#9

Abla o olay öyle değilmiş vaktiyle yayıncısı Martin’den 50.000 kelimelik Targaryen tarihi istemiş. Martin de bunlara 300.000 kelimelik yazmış. Adamlar demiş biz bunu basamayız özet şeklinde çıkaralım. Özet halini Buz ve Ateşin Dünyası’ndaki Targaryen bölümüne eklemişler. Yıllar sonra yayıncısı madem Kış Rüzgarları’nı bitirmiyorsun senin şu Targaryen tarihini çıkarılım demiş. Martin de Jaeherys dönemini ayrıntılı yazmam gerek, iyi bir kral nasıl olmalı herkes görsün demiş ve notlarına sadece bu kısmı eklemiş. Kısaca adam Kış Rüzgarları’nı bırakıp bu kitabı yazmamış. Adam varını yoğunu Kış Rüzgarları’na harcıyor.

0 Likes

#10

buna bir inana bilsem :frowning:

2 Likes

#11

Yok, yani yavaş yazıyor, o yüzden bunları okuyacaz artık 6. kitap çıkana kadar demek istedim. :smiley: Lakin ayrıntılı açıklama için teşekkürler. Aslında Martin her gün 1 sayfa yazsa, senede 365 sayfa ederdi. Çoktan biterdi. :smiley:

0 Likes

#12

Şeytan Karateş,Şebboy…

0 Likes

#13

Çizgi Romanları da çevirseler keşke…
Onun dışında çevirmeleri güzel olur yasal olarak okumuş oluruz

0 Likes

#14

Çevrilmişti diye biliyorum, yanlış mı biliyorum? Geçen sene D&R’de bir tane görmüştüm. Lakin dilini hatırlamıyorum. Gidersen çizgi roman kısmına bir bak.

0 Likes

#15

Türkçe çeviri değil o Hem şimdi Baktım da The Hedge Kinght ve The Sworn Sword sitede yokken 3. Kitap olan Mystery Kinght var. :smile:herhalde yakın tarihte çıktı diye eklediler :smile:

1 Like